Sidansvarig /  sidan aktualiserades 2010 Vt.
Om Ungern pĺ svenska         About Hungary in english

TARTALOM/ INNEHĹLL
 
 Mi akik tanítunk
 
 MAGYARNAK LENNI...
 
 Gyurkó Adrienn: Turisztika
 
 A barátság
 
 Svédország és Magyarország
 
 Úszóbajnokaink
 
 A nôk jogai...
 
 A háború
 
 Az ôsz
 
 "Tessék kopogtatni"!
 
 Egy kellemes karácsony
 
 Jókai Mór
 
 József Attila: Nyári délután
 
 József Attila 
 
 Mikszáth Kálmán
 

 1848/49- A nagy magyar
 forradalom

 

 Az 1848-as szabadságharc
 
 Az 1848-as és az 1956-os forradalom...
 
 A magyar zenetörténelem
 
 A magyar Himnusz
 
 A lámpagyújtogató
 
 Vízhordó Budapesten
 
 Nyelvi különbségek
       
 Magyar nobeldijas
 
 Ajánlott olvasmányok
 
 EU ünnepség
 

1956-2006
 emlékezz a Magyar Forradalomra
!




XXI. CSUTORÁS NEMZETKÖZI NÉPZENEI ÉS NÉPTÁNC TÁBOR,  

 



 

Kérdezz a könyvtáros válaszol!

Hungarian Online Librarian(Are you looking for samthing?

Hudir: 
Hungary Network:
Miniszterelnöki Hivatal:
Statsministernskansli
Parlamenti Információs Rendszer:
A Balatonról
Mindent a Balatonról
Om vĺr sjö Balaton

KAPCSOLATOK  ERDÉLLYEL (Transsylvanien)

 
ERDÉLYI KAPCSOLATOK
 Kontakter med Erdély
 (Transsylvanien)

Magyar - svéd hírközlô
Svensk-ungersk mötesplats

Általanos iskolák Magyarországon
Grundskolor i Ungern
Sulinet
Csodaceruza gyerekeknek,szülôknek, nevelôknek Magyarországról
Ungersk tidning till barn, föräldrar och till lärare pĺ ungerska
Diák lap
Tetova Teve Club
Interpest
Magyarság
Kézimunka

Fakanál
Szakácskönyv
Sütmények
Kokbok
 

 NYELV
 SPRĹK

Írj pl.magyarul bármilyen számítógépen!
Magyar Elektronikus Könyvtár
Ungersk Nätbibliotek
Magyar-Angol/Angol-Magyar Szótár
Ungersk-Engelsk/Engelsk-Ungersk lexikon:

INTERNET
A magyar irodalom arcképcsarnoka
 

Külföldön elô magyarok információs központja

A Svéd Nagykövetség Budapesten
Embassy of Sweden in Budapest


Térkép és szótár
Karta och lexikon

Szótárak, forditóprogramok

MEDIA

A Magyar Televizió achivuma
Magyar Internet Világ Rádió
Magyar újságok/ungerska tidningar
Magyar Internet VilágRádió
Budapest Online:

Danubius: 
Duna TV:
HVG: 
Internetto: 
Magyar Hirlap: 
Magyar Rádio:
Magyar Televizió:
Népszabadság: 
Magyar Nemzet Online
168 óra

Térkép Magyarországról / Karta om Ungern

MESÉK, DALOK...
SAGOR, SĹNGER m.m.

Rengeteg mese
Massor med sagor

Cigány mesék
Roma sagor pĺ ungerska
Grimm legszebb meséi
Játékok, mesék
Spel och sagor pĺ ungerska
Egyszer volt...
Mese-lap

Mindent a Nobeldíjról magyarul

 


 

Várjuk a véleményeket, kérdéseket.






























 

Hárman  vagyunk magyar tanárok: 
Rónyai Edit ; e-posta cím: 69edi01@utb.lund.se,
Mészaros  Márta; e-posta cím: 69mar017@utb.lund.se és Járai János; e-posta cím: janos.jaraj@lund.se

Munkánk nemcsak abból áll, hogy megtanítsuk a gyerekekkel a magyar ábécét, hanem hogy egyebek között
megismertessük velük az otthoni életet, a magyar kultúrát is. Lásd tanterv!

Tanítványaink közül sokan itt születtek, vagy pici korban érkeztek Svédországba, és olyanok is akadnak,
akik csak könyvekből ismerik szüleik hazáját.


  Petôfi Sándor: A gólya

 
Nekem valamennyi között legkedvesebb 
 Madaram a gólya, 
 Édes szülőföldem, a drága szép alföld 
 Hűséges lakója. 
 Tán ezért szeretem annyira, mert vele 
 Együtt növekedtem; 
 Még mikor bölcsőmben sírtam, ő már akkor 
 Kerepölt fölöttem.

 


                           Kattints a képre!

 

 Mikor búvárkodni voltam Tenerifán

               Egy nap mikor Tenerifán voltam, jött két ember a hotelbe.
               Megkérdezték, hogy ki szeretné kipróbálni a búvárkodást a medencében.
               Én már rég ki szerettem volna próbálni, és nagyon örültem, hogy most lehetőségem volt rá.

               Mikor először megpróbáltam lélegezni a víz alatt, akkor azt hittem, hogy nem csinálom jól és nagyon gyorsan
               szuszogtam.
               Utána megszoktam és nagyon jól ment. Alig vártam, hogy a tengerben  is búvárkodhassak. Három nap után a
               tengerhez mentünk búvárkodni.
              
               Apának már volt búvárigazolványa, de nekem kellett egy oktató.
               Nagyon szép volt a víz alatt. Nagyon sok szép halat és korálszigetet láttam. Sajnos, egy kis hulladék is volt a víz alatt.
               Azt összegyűjtöttük.
               Apának volt egy kamerája, amivel a víz alatt is lehet fotózni.
               Sok jó képeket csinált rólam.

               Nagyon tetszett nekem a búvárkodás és többször is át akarom élni!
 

 Wieser Hanna, Gunnesboskolan 6. A

 2010. 03. 28.
 

 Weöres Sándor gyermekversei

 

 Weöres Sándor élete:

               Weöres Sándor 1913-ban Szombathelyen született. Édesapja földbirtokos családból származott és katonatiszt volt,
               édesanyja pedig gazdag polgárcsaládból származott.

               Szombathelyen járt gimnáziumba. 1928 júliusában a szombathelyi Hír közölte első novelláját (Egyszer régen….).
               Elküldte első verseit a
Nyugat folyóiratnak is, ahol kedvezően fogadták őket. Ami érdekes, hogy 1929-ben,
               a hatodik osztályból még bizonyítványosztás előtt kimaradt, attól félve, hogy úgyis megbuktatják.
               Ugyanabban az évben felkereste a híres költőt,
Kosztolányi Dezsőt és kapcsolatba került Babits Mihállyal,
               egy másik nagy magyar íróval és költővel. Magántanulóként újra el kellett végeznie a hatodik osztályt,
               s ettől kezdve már „rendes” tanulóként folytatta tanulmányait.
1932- be n érettségizett.

               A gimnázium után Pécsre utazott, és beiratkozott az Erzsébet Tudományegyetem jogi karára,
               majd átiratkozott a bölcsészkarra és végül
filozófia-esztétika szakon szerzett diplomát.
               Egyetemi tanulmányai mellett verseket is írt és
1931 és 1941 között a Nyugatban jelentek meg a versei.
               Pécsett megalapította az Öttorony című folyóiratot. 1936-ban Weöres Baumgarten-díjban részesült,
               amelyből későbbi utazásait fizette. 1935 nyarán észak-európai, két évvel később pedig hosszú távol-keleti utazást tett.
               Az egyetem elvégzése után megírta doktori disszertációját (A vers születése).
1939-ben doktorrá avatták,
               doktori disszertációját pedig még ugyanebben az évben kiadta a Pannónia című egyetemi folyóirat.
               A
Nyugat 1941. augusztusi megszűnése után Weöres a Sorsunkon kívül elsősorban a Magyar Csillagban, a Válaszban,
               később pedig a Diáriumban közölte verseit.

               A költő 1943-ban Budapestre költözött, és az Országos Széchényi Könyvtárban dolgozott.
               A
II. világháború befejezésekor viszont már Csöngén, az apai birtokon tartózkodott.
               Rövid ideig
Székesfehérváron dolgozott múzeumi tisztviselőként, és az ottani Vörösmarty Társaságban is tevékenykedett.
               
1946-ban Weöres házasságot kötött Károlyi Amyval, aki szintén író és műfordító volt. Weöres a
              
Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában dolgozott.

              1970-ben megkapta a Kossuth-díjat, valamint az osztrák állam elismerő díját is. 1970-ben jelent meg Weöres első angol
              nyelvű versválogatása, amelyet egy évvel később egy német kiadó által készített Der von Ungarn című kötet követett.
              Utolsó nagy fellépése
1980-ban volt, amikor Károlyi Amyval, Juhász Ferenccel és Nemes Nagy Ágnessel közösen
              felolvasást tartott a londoni River Side Studióban.
1989. január 22-én halt meg Budapesten.

 

 Weöres Sándor gyermekversei:

 A költő 1949–62 között nem publikálhatott; kiszorult az irodalmi életből. Gyerekversek írásából élt. Színes, dallamos és nagyon sok
 megzenésített versein nemzedékek
 nevelődtek (Bóbita, 1955; Ha a világ rigó lenne, 1974). Sok versváltozatot alakított ki és verseiben sok téma megtalálható:
 vannak tündérversek,  humoros, állatokról szóló versek és vannak azok a versek amelyek az ünnepeket elevenítik fel,
 ezek között a klasszikussá vált Suttog a fenyves….
 Ezen kívül főleg két verse tetszett, A galagonya és a Csiribiri. Ezeket a verseket nagyon sokszor hallottam. Annyira ritmusosak,
 hogy lehetetlen nem megjegyezni őket.
 Amikor gyerek az ember nem nagyon figyel oda a versek tartalmára, de most amikor újra elolvastam ezt a néhány verset,
 lehet látni, hogy mennyi érzés van a versekben a nyelvi játékokon kívül.

 Pl. Ha azt olvasom, hogy „reszket a galagonya magába”, el lehet majdnem képzelni, hogy milyen egyedül érezheti magát valaki
 éjjel s főleg ha fúj a szél „szél szalad ide-oda” egy őszi éjjel. Vagy egy másik kép, ami szerintem nagyon szép,
 „hogyha a hold rá fátylat ereszt, lánnyá válik, sírni kezd”. Lehet, hogy ez nem is gyerekvers?

 Hogy Weöres Sándor mennyire kihasználja azokat a lehetőségeket, amelyek a magyar nyelvben vannak,
 megmutatja az egyik legismertebb verse, a „Csiribiri”.
 Ez a vers tele van rímekkel, nyelvi játékokkal és alliterációval. Például lágy, ágyad és lázad,
 vagy sült katlan és sült kappan vagy szárnyatlan száll.

 Egy másik versében, Szán megy el az ablakod alatt, nagyon sok hangutánzó szó van,
 szinte lehet hallani a száncsengőket és a lovak dobogását.
 Azon kívül ismétléseket i használ a költő, amitől könnyebb lesz megjegyezni a verset.

 Szerintem szerencsések azok a gyerekek, akik megismerik Weöres Sándor verseit. Biztos,
 hogy mindenki talál valamit, ami tetszik. Vannak versek, amik kisebb gyerekeknek biztosan jobban tetszenek,
 például a Birka-iskola, de vannak olyanok, amelyek szerintem mindenkihez szólnak, például a Buba éneke.
 Van bennük tréfa, vidámság, de szomorúság és bánat is. Mindent megtalál bennük az ember,
 s lehet, hogy azért szereti olyan sok felnőtt elolvasni a gyerekeinek.

 Haydar Vivianne, Katedralskolan

 2009. december

 

  Szia napló     :)

               Ó, ma van az a nap amit annyira vártam. Nem tudtam volna még várni több napot, órát, percet se.
               Ma van az a nap, amikor egyedül repülök
               Magyarországra és Szerbiába!
               Ipodomon hallom a zenét, amire annyit táncoltam a nyáron Mirellával és a társasággal. Érzem,
               a melegség megy a lábamból a szívembe.
               Ha tudtam volna, akkor fölálltam volna táncolni, de most ülök az autóban Sturup felé.

               Mirella a legjobb barátom Szerbiában. Azt a lányt nem lehet elfelejteni. A szívében több szeretet
               van mint mindenkinek másnak a világba együtt. Nem tudom elmondani, hogy milyen nagyon szeretem.

             
 Most érkeztem a repülőtérre, és érzem a levegőben a „utazni” illatot. Magam után húzom az jó piros táskámat,
               és imádom hallani a kerekeit, ahogy mennek az úton.  Nem bírom abbahagyni a nevetést, de mami se.

               Mikor bementünk, nagyon otthon éreztem magam. Időben voltunk és volt idő elmenni vécére.
               Furi volt, hogy nekem volt csomagom, de maminak nem.
               Biztos mami is azt érezte. Mikor leültünk, nem tudtam abbahagyni hallgatni,
               hogy majdnem mindenki beszél magyarul.

 - Klockan är nu 10.00 och Gate tvĺ är nu öppen för resenärer till Ungern, Budapest med Wizair.
              Välkommen och trevlig resa.-
hallom.

  -Yes! Hihi, most mindjárt elmegyek. Mami!

  Mami nem mondott semmit, csak nevettet és benézett a szemembe. Láttam, hogy nagyon büszke rám,
              de félt, hogy valami történni fog, ami nem jó.  Hát, remélem, hogy minden jól megy. :)

  Pont, ahogy mondom! Minden nagyon jól ment, pici késés volt és valami rossz lett a táskával, de semmi más.
              Az én szép piros táskám megvan,  és itt vagyok Magyarországon és mellettem van unokatestvérem és a férje,
              semmi másra nem kell gondolni. Mami már telefonált, hogy jól repültem-e.
              Mikor hallom a hangját, az utolsó pillanatra gondolok, mikor a svéd repülőterén elmentem mamitól és sok puszit küldött.
              Mindent magam előtt láttok. Nem tudom, hogy rosszul érem magamat vagy jól.

 

  Jessica Papp, Gunessesboskolan,
  2009. február 14.
 

 Radnóti Miklós

 

               Radnóti Miklós eredeti neve Glatter Miklós. Zsidó családban született 1909. május 5-én, Budapesten.
               Születésekor elveszítette édesanyját és ikertestvérét, ami egész életén keresztül gyötörte. 12 évesen meghalt édesapja is,
               ekkor nevelését textilkereskedő nagybátyja vállalta magára.

               Nagybátyja segítségével és befolyásával textilkereskedelemmel kezdett el dolgozni.
               Ennek ellenére kiadta első verskötetét 1930-ban (Pogány köszöntő). Majd beiratkozott a szegedi egyetem
               magyar–francia szakára.
               1934-ben irodalomtörténetből doktorált. Beleegyezése nélkül megváltoztatták Radnótiról Radnoczira,
               mivel a magyarosított név védett volt. Ettől függetlenül továbbra is Radnótiként írta alá műveit.           

               Ezt követően a fővárosba költözött és fordításokból próbálta eltartani feleségét, Gyarmati Fannit és magát.
               1935-ben tanári oklevelet is szerzett, de sosem próbálta ki magát tanárként. Származása miatt a kialakuló fenyegető
               légkörben, a katolicizmusban és a baloldali közéletiségben keresett az ellenálláshoz szükséges erőt.            

               1940-től háromszor rendelték ki munkaszolgálatra. Utolsó alkalommal, 1944.ben a Bor mellett található
               Lager Heidenauba szállították, ahonnan erőltetett menetben nyugat felé vezényelték a többi fogollyal együtt.
               Radnóti egy noteszbe írta ekkor verseit. Győr felé meneteltek.
               A sebesülteket és kifáradtakat kórházba akarták szállítani, ám azok tele voltak. Az intézmények tehát már
               nem tudták befogadni és kénytelenek voltak elküldeni őket. Nem tudtak mit csinálni a használhatatlanul kimerült
               munkásokkal és Abda közösség határában, Győrhöz közel tarkón lőtték Radnóti Miklóst 22 társával.
               Tömegsírban helyezték el őket. 18 hónappal később megtalálták Radnóti sírját, és ezzel együtt a noteszét,
               utolsó verseivel.

 Források: www.hangraforgo.hu,
 www.ego.nolblog.hu,
 www.wikipedia.hu

 Fülep Katalin, Sankt Thomas iskola, 9 osztály
 2009. november
 

 A Rubik kocka 

  Rubik Ernő 1944. július 13.-án Budapesten született. Édesapja repülőgép mérnök, aki egy vitorlázógép-gyártó
 céget alapított, anyja költő volt. A Budapesti Műszaki Egyetem Építészmérnöki Karán 1967-ben építészmérnöki
 diplomát szerzett. 1971-ben végzett az Iparművészeti Főiskolán, ahol szobrászatot, majd építészetet tanult.
 1968–1975 között építész-tervezőként dolgozott.

 A kocka megépítésével Rubik Ernőnek eredetileg nem az volt a célja, hogy létrehozza a történelem
 legsikeresebb kirakós játékát, hanem egy strukturális probléma megoldásával próbálkozott.
 Azonban, hogy ez a végeredmény létrejöjjön hosszú kísérletezésre volt szükség.
 Rubik Ernő a kocka kísérletezést 2×2×2-es kockával kezdte. Az első probléma az volt,
 hogyan lehetne úgy összeállítani ezt a kockát, hogy három tengely körül elforgatható legyen.
 Az első ötlet gumiszálak felhasználása volt. Az oldalak megjelölésére pedig kis színes papírokat használt.
 Néhány forgatás után a színek gyönyörű módon rögtön össze is keveredtek, majd mikor megpróbálta
 visszaállítani az eredeti állapotot következett a nagy élmény, amit azóta már több millióan átéltek.
 A döbbenet, hogy ez az egyszerűnek tűnő feladat milyen nehéz, mennyire nem sikerül. A próbálkozások
 során tönkre is ment a kis modell, a gumiszalagok elszakadtak. Ezután felmerült ötletként a mágnes
 alkalmazása, amit azonban hamarosan el kellett vetni; míg végül megszületett a ma is alkalmazott megoldás,
 amely a kocka szétszedésével mindenkinek megtekinthető.

 Rubik Ernő csak a végleges konstrukciós és formai kidolgozás után ismerte fel, hogy a kocka nemcsak elvileg,
 a térbeli mozgások szemléltetésére alkalmas, de jó játék és így értékesíthető. Először tanítványainak és
 néhány barátjának mutatta meg, és az ő érdeklődésük és lelkesedésük győzte meg erről.
 A kocka legfantasztikusabb tulajdonsága az volt hogy bárhogy is mozgatjuk a játék egy darabban marad.
 1975. január 30-án benyújtotta szabadalmát a Találmányi Hivatalhoz, majd gyártót kezdett el keresni.
 Rövid időn belül talált is: a Politechnika Ipari Szövetkezetet. Magyarországon a kocka 1977-ben került
 forgalomba. Ezzel a játék önálló életre kelt, rövid idő alatt népszerűvé vált. 1980-ban csak Magyarországon
 közel egymillió darab talált gazdára. Ezzel párhuzamosan némi időeltolódással indult a külföldi terjesztés.

 További híres alkotásai, Kígyó (1977.), Bűvös négyzetek (1985.).
 Jelenleg szoftver- és építészeti témákkal, valamint számítógépes játékok készítésével foglalkozik.

 Fülep Katalin, Sankt Thomas iskola, 9 osztály
 2009 szeptember
 

 József Attila

 

               Apja Josifu Aron (1871–1937) szappanfőző munkás volt. Anyja Pőcze Borbála (1875–1919) mosónőként dolgozott.
               József Attila hatodik gyermekként született, ekkor viszont már csak két nénje élt, Jolán és Eta. Apja 1908-ban elhagyta
               a családot. Édesanyja rákban halt meg, a fájdalom fia egész életét végigkíséri. A kisfiút a Gyermekvédő Liga 1910-ben
               egy parasztcsaládnál helyezték el. 1912-ben azonban visszatért Budapestre.

               A nénje, Jolán férje, Makai Ödön lett az alig 14 éves fiú gyámja. 1920-ban Makón kezdte meg gimnáziumi tanulmányait,
               és nyaranta pedig munkát vállalt. 1922-ben öngyilkosságot kísérelt meg.

               Juhász Gyula segítségével jelent meg az első verskötete, Szépség koldusa. 1923-ban Nyugat is közölte verseit.
               1924-ben szegeden kezdett el egyetemen magyar–francia szakra járni, ám ”Tiszta szívvel” c. Verséért eltanácsolták.
               Ezt követően a Bécsi egyetemen volt hallgató.

               1927-ben hazaért Budapestre. 1928-tól szerelem fűzte egy jómódú családból való Vágó Mártához, ám a lány hosszú
               angliai tanulmányai miatt eltávolodtak egymástól.

               1930-ban belépett a Kommunisták Magyarországi Pártjába. Élettársával, Szántó Judittal nagy szegénységben éltek,
               Judit kétkezi munkával keresett jövedelméből.

               1931-ben a moszkvai Sarló és Kalapács szociálfasisztának bélyegezte; 1934-ben a moszkvai írókongresszusra
               nem hívták meg, „kihagyták” a kommunista mozgalomból. Szociáldemokrata , antifasiszta és liberális körökkel talált kapcsolatot. 

               1935-ben pszichológusa, Gyömrői Edit iránt támadt benne szerelem. 1936-ban végül elvált Szántó Judittól,
               és felújult kapcsolata Vágó Mártával.

               A Szép Szó egyik szerkesztője lett. A Baumgarten-alapítványtól kapott segélyt, majd jutalmat (1935–36).
               Nagyon fáj c. Kötete sem hozta el számára a várt elismerést.    

               Még az év nyarán Siesta szanatóriumba került, és nénjei vettél magukhoz, szárszói panziójukba.
               Dec. 3-án a szárszói állomáson tehervonat kerekei alá vetette magát.

               1938-ban posztumusz Baumgarten-díjat kapott. Méltó elismerése is ekkor kezdődött. 1948-ban életművét
               Kossuth-díjjal tüntették ki.

 József Attila :

 Mama

 Már egy hete csak a mamára gondolok
 mindig, meg-megállva.
 Nyikorgó kosárral ölében,
 ment a padlásra, ment serényen.

 Én még őszinte ember voltam,
 ordítottam, toporzékoltam.
 Hagyja a dagadt ruhát másra.          
 Engem vigyen föl a padlásra.

 Csak ment és teregetett némán,
 nem szidott, nem is nézett énrám
 s a ruhák fényesen, suhogva,
 keringtek, szálltak a magosba.

 Nem nyafognék, de most már késő,
 most látom, milyen óriás ő -
 szürke haja lebben az égen,
 kékítőt old az ég vizében.

 

Tiszta szívvel

Nincsen apám, se anyám,
se istenem, se hazám,
se bölcsőm, se szemfedőm,
se csókom, se szeretőm.

Harmadnapja nem eszek,
se sokat, se keveset.
Húsz esztendőm hatalom,
húsz esztendőm eladom.

Hogyha nem kell senkinek,
hát az ördög veszi meg.
Tiszta szívvel betörök,
ha kell, embert is ölök.

Elfognak és felkötnek,
áldott földdel elfödnek s
halált hozó fű terem
gyönyörűszép szívemen.

 


Fülep Katalin, Sankt Thomas iskola, 9 osztály

2009. október
 

  Egy alkalommal arra kértük gimnazista tanulóinkat, hogy írják le milyen érzés magyarnak lenni.


Mit jelent nekem magyarnak lenni? Nem könnyü kérdés, de megpróbálom átgondolni, és részletesen leírni, hogy mit érzek.
Nem régen, még egy pár évvel ezelőtt, mikor még homokban játszadozó kisgyermek voltam, nem forogtak ezek a gondolatok a fejemben. De ahogy az évek telnek, és lassacskán kezdek felnőni, azon veszem észre magam, hogy többet és többet gondolok származásomra, szülőföldemre és a magyarságra. Kérdéseket, mint, hogy ki vagyok, honnan vagyok, és miért élek itt, azelőtt nyilvánvalónak tartottam, de mostanában egyre jobban érdekel és egyre feltünőbb.
 
A szüleim, testvéreim úgy mondva a családom egy fontos pont az életemben. Úgyanúgy mint támasz és segély mint egy összetartó lánc a múlttal és a magyarsággal. Az otthonban fogad a szép magyar szó ott fedezek fel ujabb és ujabb dolgokat a szülőföldemről, az elődeimről. Onnan szállnak elő a rég elmúlt történetek, emlékek. Ott tanultam meg a magyar kulturát, a tradiciókat és hagyományokat melyek a család nélkül ismeretlenek maradtak volna számomra.

Még egy fénypont, egy reménysugár fiatal életemben mikor magyarságom a felszinen van, az amikor a nyári meleg heteket Romániában a rokonokkal, barátokkal töltöm. Az az érzés amely szívemen árad át amikor vágyó szemeim megpillantják szülővárosom és falum, leírhatatlan.

Egy pillanatra visszajön víg gyerekkorom, hallom megint nagymamám meséit, érzem, hogy idetartozom. Könnyezve nézek a határon át, az emlékek feljátszódnak szemeim előtt és érzem, hogy Svédországban boldog vagyok, boldog családdal, barátokkal, de Romániában, csak ott találom meg a boldogságom elveszitett felét.

Edit


Szerintem egy kicsit nehéz arról írni, hogy milyen magyarnak lenni, mert egész életemben magyar voltam, nem tudom milyen svédnek, osztráknak vagy kinainak lenni.
 

Inkább arról szeretnék írni, hogy saját tapasztalatomat alapul véve milyen magyarnak lenni itt Svédországban és hogy miképp érzem magam Magyarországon és Erdélyben.
 

Tény, hogy magyar vagyok, erdélyi magyar és ezen az sem változtat, hogy most Svédországban élek. Magyar voltam mindig, magyar leszek és az , hogy egy nyelvvel többet beszélek mint svéd barátaim és hogy egy új kulturával ismerkedem az mind csak engem gazdagit.  Viszont hiába vagyok magyar, mégis Svédországban nőttem fel és úgy gondolkodom és cselekszem mint egy svéd. Olyan dolgokat amelyekkel a magyar gyerekek nőnek fel sokszor el sem tudom képzelni mint saját életem egy részét.
 
Ha külföldre utazom és kérdezik hogy honnan jövök rendszeresen azt mondom, hogy Svédországból, erdélyi magyar vagyok. Azt viszont nem mondom soha, hogy Romániából jövök. Nem tudom pontosan, hogy miért, de nem akarom, hogy azt higgyék az emberek, hogy román vagyok. Inkább azt mondom, hogy magyar vagyok és ha kérdik, hogy hol születtem azt válaszolom, hogy Erdélyben ami egy része Romániáanak.
 
Magyarországon nem érzem otthon magam, inkább olyan mintha egy turista lennék akármelyik országban a világon. Erdélyben is ez a helyzet. Nehéz ez a helyzet, mert úgy érzem magam mint egy magyar aki úgy gondolkodik mint egy svéd és akinek az otthona ís Svédország.
 
Mint az előbb emlitettem mégis büszke vagyok magyarságomra és szerencsére soha nem érzem magam kivülállónak csak azért mert máshonnan jövök. Szerencsére. 

Ilka


Az én helyzetemet a legjobban azzal a kifejezéssel lehet leírni, hogy mindenütt jó, de legjobb útközben.

Svédországban magyarnak tekintenek, Magyarországon pedig svédnek. Már eleve ez elég különös helyzetbe hoz engem Ezen még az sem könnyit, hogy a két nyelvet egyforma szinten beszélem, de ha ember a tényzőket nézi nekem eleve svédnek kellene lennem. Ugyanis itt születtem és nőttem fel. Itt lakik a legtöbb barátom és végül is életem legnagyobb részét itt töltöttem.  Közben viszont minden nyarat, karácsonyt és húsvétot szeretett rokonaimnál Magyarországon töltöm. Rengeteg érzelmi kapcsolat fűz haza Magyarországra. Itthon családon belül mindig a magyar nyelv van használatban és végülis téliszalámin és gulyáslevesen nevelkedtem. 

Na ki vagyok én, magyar, vagy svéd?

Erre a kérdésre egyértelmű választ nem tudok adni, de az biztos, hogy minden alkalommal amikor a magyar himnusz megszólal az Olimpián, megjelenik egy könnycsepp a szemem sarkában.

Dávid

Lundban születtem, az egész életemet Svédországban töltöttem.

Amikor valaki azt kérdezi, hogy honnan származom, azt felelem, hogy svéd vagyok. 
Nem azért mert szégyellem, hogy magyar vagyok, hanem azért mert inkább svédnek érzem magam. Itt jártam iskolába, és a barátaim is svédek. Nagyon örülök azonban, hogy részese vagyok egy másik kulturának is, és hogy magyarul is tudok beszélni.
 

Szeretek Magyarországon lenni. Minden évben egyszer, leginkább nyáron, meglátogatom szüleimmel Budapesten élô rokonaimat. Különösen az unokatestvéreimmel szeretek találkozni, akik egykorúak velem. Budapestre érkezve kicsit az az érzésem, hogy elônyösebb helyzetben vagyok a hozzám hasonló korú magyar fiatalokkal szemben. 
Örülök annak is, hogy Budapestet jól ismerem. Úgy érzem amikor Svédországban vagyok, hogy Budapest valamilyen "különleges" hely, amit csak én ismerek.
 
Remélem, hogy a jövôben valamilyen módon hasznomra lesz a magyarságom, és hogy a kétnyelvüségem jól ki tudom majd használni. Azt is el tudnám képzelni, hogy a jövôben Magyarországon éljek és dolgozzak.
 
Úgy gondolom, hogy a magyarságom által szélesedett a látóköröm, és nagyobb megértéssel vagyok más emberek és kulturák iránt. Sajnos nincs lehetôségem magyar televiziót nézni, de azért megpróbálom követni a magyarországi eseményeket.

 
Gustav

A hétköznapi életben szinte sohasem gondolok arra, hogy milyen nemzetiségü vagyok.

Természetesen boldog leszek ha magyar szót hallok, vagy ha látom, hogy a saját országomról van szó a TV-ben, például egy foci mecsrôl, vagy egy utazásról. Az biztos, hogy örömet jelent magyarnak lenni. Mivel egy egész más kultúrával ismerkedek meg. Kiskoromban nem sokat gondolkodtam azon, hogy mit is jelent magyar fiúnak születni. Most hogy nagyobb lettem az iskolában is sokkal többet foglalkozom  Magyarország kultúrájáva, szokásaival. Van itt egy pár barátom, osztálytásam akik szintén magyar szülôk gyermekei, ami jó ézést vált ki belôlem. Amikor együtt vagyunk, majdnem ugyan olyan jó mintha otthonlennénk Magyarországon. Ha összejövünk sok zenét hallgatunk különbözô zenekarotól és a magyar élményekrôl mesélünk egymásnak.

Mindig megdobban a szívem amikor az unokatestvéremmel beszélek telefonon, vagy hazautazunk szbadságra.

Büszke vagyok a nemzetemre!
David S. 2002


__________________________________________________________________________________________________


Hogy magyar vagyok-e vagy mennyire vagyok magyar, nem szoktam rajta gondolkodni de ha belegondolok azért furcsa  így, hogy svéd is vagyok, meg magyar és iraki is, vagy lehet, hogy egyik sem.

Mindenesetre az, hogy az anyanyelvem magyar, nagyon sokat jelent. Először is, otthon mindig magyarul beszélünk. Anyukám nagyon sokat olvasott magyarul, mikor kicsi voltam, és nekem természetes lett, hogy tudok magyarul. Soha nem jutott eszembe, hogy otthon svédül beszéljünk, még akkor is, ha tudtam, hogy ugyanolyan fontos svédül is jól beszélni, ha még nem fontosabb.

Hogy a nyelv milyen sokat jelent az is mutatja, hogy mivel nem tanultam meg arabul, nem kerültem közelebbi kapcsolatba például apukám szüleivel, mivel nem beszélnek svédül, s én meg nem beszélek arabul. Így kevésbe érzem magam irakinak mint magyarnak. Meg nem is voltam soha Irakban, persze egyértelmű hogy miért nem, még az apukám se volt ott mióta elmenekült húsz évesen, de Irak akkor is egy része a szívemnek és életemnek, ahogy Magyarország és Svédország is.

Az igaz, hogy otthon magyarul beszélünk, de a hétköznapok során nem beszélünk olyan sokat Magyarországról. Ha valami hír van az újságban, persze megbeszéljük, de például nem nézzük sokat a magyar csatornákat, pedig tudnánk nézni.

Arról sem beszélünk sokat, hogy milyenek a magyarok és milyenek a svédek. Szerintem nem csak attól függ, hogy ki milyen, hogy milyen országból származik akkor is ha annak is van jelentősége. Nem is mi döntjük el, hogy hol születünk, hogy kik a szüleink, ezt a véletlen hozza, ezért furcsa az, ha valaki nagyon büszke arra, ha pl. svéd. Szerintem az adhat büszkeségre okot, ha jól csinálunk valamit nem pedig az hogy mi a nemzetiségünk.

Ha a svédek magyarok ellen játszanak, akkor persze a magyaroknak szurkolok. Magyarország mégiscsak speciális nekem, mert ott laknak a nagyszüleim és a rokonaim és sokat is voltam ott.  Furcsa lenne, ha nem tudnék velük beszélni.  Magyarország nekem a nyelvet és a rokonaimat jelenti, de azt nem tudom pontosan mennyire is tartozom oda. Ha Magyarországon vagyok, nem mindig érzem magam otthon, mert nem ott élek és így például sok mindenről nem tudok. De Svédországban sem érzem magam mindig otthon, és a svéd ünnepeket nem is ünnepelem meg.

Akkor ki is vagyok én? Magyar, svéd vagy iraki? Nem tudom. Erre nehéz válaszolni, de az biztos hogy az az érzés amikor nagy várakozás után végre Magyarországra érek, az leírhatatlan. Talán akkor vagyok igazán boldog.

Haydar Vivianne     2009–10-20
 


Az
1956-os forradalom eseményei

1956. október 23:

-diákgyülés a Müszaki Egyetemen – követelések 16 pontban (Magyarország független legyen ; vonják ki aszovjet csapatokat ; többpártrendszer)

- tüntetés a Bem téren és a Parlamentnél ;
-Nagy Imre beszédet mond ;
- Sztálin szobrának ledöntése ;
- tüntetés a Magyar Rádió székházánál
- fegyveres harcok a felkelök és a rendörök és az `AVH-sok között

1956. október 24:

- a Rádió elfoglalása ;
- szovjet csapatok bevonulása ;
- Nagy Imrét kinevezik miniszterelnöknek ;

1956. október 25:

- újabb tüntetés a Parlamentnél ;
- fegyvertelen tömegre lönek, valószínüleg ÁVÓ-sok;
- Gerö Imrét leváltják, Kádár János lesz az MDP új vezetöje
- a magyar katonaság egy része átáll a forradalomhoz

1956. oktober 26:

- a forradalom hívei több városban átvették a hatalmat;
- Nagy Imre reformokat ígér s az orosz csapatok kivonulását;

1956. október 27:

- a magyar hadsereg kétharmada átáll a forradalom oldalára;

1956. oktober 28:

- Nagy Imre elfogadja a felkelök követeléseit, bejelenti az ÁVÓ feloszlatását és a szovjet csapatok kivonulását;
- a többpártrendszer elismerése;

1956. november 3:

- Maléter Pál honvédelmi minisztert letartóztatják az orosz tisztek;
- Chrustjov elrendeli a szovjet csapatok bevonulását és a forradalom leverését

1956. november 4:

- Nagy Imre rádiós beszédei reggel – bejelenti a szovjetek támadását, s segítséget kér a világtól;
- Nagy Imre a jugoszláv nagykövetségre menekül;
- a délelött folyamán a hatalmas túleröben levö szovjet csapatok nagyrészt leverik a forradalmat;
- új kormány alakul Kádár Jánossal az élen; Kádár vissza akarja állítani a korábbi rendet a szovjetek segítségével

_______________________________________________________________________________________________


A közlekedés biztonsága

Magyarországon egyre több halálos baleset történik. Az Európai Unióban és Svédországban pedig egyre kevesebb. Mi ennek az oka?

Az Országos Baleset-megelőzési Bizottság szerint ennek két fő oka van. Az emberek túl gyorsan vezetnek és nem tartják be a szabályokat. Az autósok nem tisztelik a szabályokat mert azok sokszor értelmetlenek. Például 5 km per órával nagyon nehéz vezetni, a sebességmérő is 10nél kezdődik. Az is előfordul, hogy nem veszik el a 30-as táblákat, pedig az építkezést már befejezték. Ha csak egyszer jár arra az ember akkor talán betartja, de ha mindennap akkor csak mérges lesz és nem érdekli a tábla.

A sebességmérő kamerákat Magyarországon például + 30-ra állítják be, míg Svédországban +5-re. A rendőrök szerint azt mondják ez a türelmi idő alatt van így, de a bíróság szerint azért mert akkor túl sok munkája lenne a rendőröknek.

Magyarországnak kevesebb pénze van arra, hogy a szabályokat ellenőrizni tudják. A rendőröket még ma is le lehet pénzelni, de már nem úgy mint régen.Svédországban nem fizet az ember direkt a rendőrnek, hanem kap egy számlát.

A jobb utak is hozzájárulnak a balesetek csökkentéséhez. Például minél több autópálya van annál kevesebb a baleset. Azért mert az utak így nem keresztezik egymást.

Svédországban sok helyen lehet kamerás utat látni, és egyre több városban csak 30-cal lehet vezetni 50 helyett. Valamint 70-nel 90 helyett. Magyarországon ez pont fordítva van, az KRESZ megemelte a sebességhatárokat.

A halálos balesetek másik oka az, hogy az emberek Magyarországon nem kötik be magukat. 100-ból csak 70 köti be magát. Ez az unióban az egyik legrosszabb szám.

Az alkohol miatt is sokan hallnak meg, de az új szabály az segít, mert nem engedi, hogy a sofőr igyon, meg kicsit se. Svédországban lehet egy gyenge sört inni.

Furcsa büntetés is Magyarországon. Ha például rendszám nélkül vezet valaki az csak 8-10 ezer Ft-ba kerül, de ha gyorsan vezet az 40. Ezért sokan leveszik a rendszámot és kész. Németországban például ha nincs rendszámod akkor 1 évig börtönbe kerülsz.

2007-ben kevesebb volt a halálos baleset mint korábban, de többet is ellenőriztek. Tehát ha több rendőr lenne, vagyis több pénz az ellenőrzésre, akkor lehetne a baleseteket csökkenteni.

Svédországban 2007-ben 471 ember halt meg, Magyarországon pedig 1232. KB ugyanannyian laknak a két országban, de Svédországban több az autó, majdnem kétszer annyi. A statisztika szerint Svédországban 8,9-en haltak meg 100 ezer autónként Délmagyarországon pedig 34,7-en.

Az emberek nagyon idegesen vezetnek Magyarországon és nem tartják be a szabályokat. Anya ezért nem is szeret ott vezetni. Főleg apa vezet.

Egyszer mi is balesetbe kerültünk. Apa megállt egy T kereszteződésben, de a mögöttünk levő nem. Így belénk jött. Szerencsére senkinek se lett baja.

Amikor anya kérte, hogy írja alá a papírt akkor azt mondta, hogy mutassuk meg hol, mert nem lát jól.

 Dániel Szeremley Öhlin          2009. szeptember

Forrás:
Internet, Közlekedésbiztons´g, Statistiska Centralbyrĺn
Újság, pl Heti Világgazdaság, Sydsvenskan
Család
_______________________________________________________________________________________


Gyurkó Adrienn turisztikát tanul.
Ô készítette a következô ismertetôt Magyarországról.


MAGYARORSZÁG

Magyarország egy köztársaság Közép-Europában. Az ország fővárosa Budapest.
Ausztria, Szlovákia, Ukrajna, Románia, Szerbia, Horvátország és Szlovénia határolja.
 
Az ország lakóinak elődei a 9. században, 895-896-ban telepedtek le a Kárpát-medencében.  Finn-ugor nyelvet beszélnek.
      
Az ország 1999-től NATO tag lett, és 2004-óta EU-ország.

     Terület: 93 030 km˛
     Vízfelszín: 0,74%
     Lakosság: 9 981 334
     Valuta: Forint (HUF)


BUDAPEST

MARGIT-SZIGET

Margit-sziget a Duna egyik szigete. Néhány szálloda, étterem, strand, sportlétesítmény található ott.
Egy nagy parknak számít, ahol lehet római romokat, kisebb tavakat, szoborsétányokat és egy díszkertet nézegetni.

A díszkertben állatokat láthatunk, pl. dámszarvast, mezei-, vagy üregi nyulat, pónilovat, díszrécéket és díszbaromfiakat.
A gyerekek természetesen pónit is lovagolhatnak. Büfé is található, hogyha megéheznének a családok.
A sziget kb. 2500 méter hosszú. A szigeten számos védett növény- és állatfaj található.

BUDAI VÁR

A Budai vár 1987 óta világörökségek listáján szerepel. A Várnegyedben számos középkori műemlék és 17-18. századbeli lakóház és épület találhatók. A vár megközelíthető busszal, gyalog vagy siklóval.

Látnivalók:

Mátyás-templom
Budavári Palota
Országos Széchényi Könyvtár
Ludwig- múzeum
Sándor-palota
Várszínház
Magyar Nemzeti galéria
Mária Magdolna-templom
Halászbástya
Bécsi kapu
Várbarlang
Gótikus lakóház

A Várnegyed alatt barlang és pincerendszerek találhatók, amiket a második világháború alatt korháznak es raktárnak használtak a németek és a magyarok.

GELLÉRT-
  HEGY

A Gellért-hegy Budán található, és 235 m van. 1987 óta a Gellért-hegy is világérékségnek számít. A hegy oldalán még egy mesterséges vízesést is találhatunk, ami csak nyáron üzemel. Gellért-fürdő Budapest egyik legismertebb fürdöje.

Citadella: A Gellért-hegy tetején található meg, mely 1848-49- es szabadságharc leverése után, 1854-ben épített a Habsburg uralkodóház. A citadella olasz szó, ami fellegvárat jelent. 220 méter hosszúsággal és 12-16 méter falmagassággal rendelkezik a Citadella.

Szabadság-szobor: A Szabadságszobor Budapest egyik jelképe. A nő, aki felemelt kezében tart egy pálmaágat, Kisfaludi Strobl Zsigmond alkotása, ami 1947-ben lett felállítva. Maga a szobor 14 méter magas, de a talpazatával együtt 235 méter magasan emelkedik a Gellért-hegy fölé.
 

AZ EGRI VŔR

Az egri vár Eger nagy történelmi múltú vára. A hozzá fűződő leghíresebb történelmi esemény az 1552-es ostrom, amikor a várvédők Dobó István kapitány parancsnoksága alatt legyőzték az Oszmán Birodalom túlerőben lévő seregét. A gótikus palota emeletén kapott helyet a vártörténetről való kiállítás. A tárlat 2001. augusztusában nyílt meg. A fő cél, az egykori püspöki, késöb végvári funkciókat betöltö központ megismertetése, az itt folyó élet bemutatása az elmúlt évtizedek új kutatási eredményeinek közreadásával. Az élményszerő séget makettek, viseletrekonstrukciók, hanghatások és multimédiás rendszerek fokozzák. A kiállítás közel 600 négyzetméteren, nyolc teremben várja az érdeklődőket, ahol kronológiai sorrendben Szent István korától a Rákóczi- szabadságharcig kísérhetjük figyelemmel a vár történetét.

 

BALATON - ”A MAGYAROK TENGERE”

Balaton legismertebb faluja Siófok. Minden fiatal, turista és természtesen sok család jár oda nyaralni. Legfőképpen mert ez a város tele van élettel. Tele van éttermekkel, boltokkal, vásárokkal, játéktermekkel, és bulizó helyekkel. Az egyik legismertebb a Coce-Beach. Nappal sima strand, de 10 után kezdődik a buli.

Hajóval átlehet menni Tihanyba ami egy gyönyörű falu.








                                                                                  2008 tavasz


A barátság

Barátság, mi az? Egy elvont szó, de mégis annyit jelent. Valakivel késôn telefonon beszélni, együtt nevetni, tévét nézni és tudni, hogy a másik mindig ott van, nem hagy el.
Az igazi barát mindent tud rólad, de mégis veled marad. Szeret. Tudja, hogy együtt sokkal jobb az élet.

Barátok a legfontosabbak az egész világon. Többet érnek mint a pénz, munka és mint a szerelem is. Ha nincsennek barátok kivel beszélgessen az ember? Kivel nevessünk? Egy idô után úgyis megunjuk a párunkat és akkor kellenek a barátok a legjobban.

Amikor kissebb voltam sohasem akadt egy igazi jó barát. Utáltam az osztályomat, sokan piszkáltak, és sokszor egyedül voltam. Volt két barátnôm, de ezek valahogy mindig el tudtak tünni amikor a legjobban kellettek. Állandóan veszekedtem velük és mindig elhagyatottnak éreztem magam. Nem tudom, hogy velem, vagy velük volt a baj, valószínüleg mindhármunkkal. Én állandóan megsértôdtem és ôk nem törôdtek velem igazán.

Amikor most hátranézek és látom, hogy milyen volt a "barátságunk", nagyon sajnálom, hogy nem kerestem valaki mást. Mert igazi barátságban nincs hely utálatnak és mérgességeknek. Ha az ember nem szereti a barátait, akkor ne legyen velük. Túl sokan csak azárt járnak a haverjaikkal, mert népszerűek akarnak lenni.
Az iskolában pl van egy fiú-csapat. Nagyon jóképüek és sok lány utánnuk lóg. Van köztük egy fiú, akit egész felsôtagozatban mindenki cukkolt. Nem öltözött menô ruhákba és mindig csendes volt. Ezek az új barátok teljesen kihasználják. Ha nem a számítógépe miatt, akkor a nagy háza miatt stb. Tudja nagyon jól, de valahogy mégis velük akar lenni, mert ôk a kulcsa egy új világhoz: a népszerű világhoz. Ez szerintem nagyon szomorú.

Nem próbálok senkit elitélni, de észre lehet venni, hogy túl sokan olyan haverokkal vannak akiket nem bírnak ki és csak azért barátkoznak velük, mert nincs senki másuk, mert teljesen egyedül vannak. És ez egy szörnyű állapot.

Nyolcadikban sokat kezdtem egy lánnyal lenni. Nagyon kedves volt; nagyon szerettem. Ugyanazok voltak a hobbijaink és a baráti körünk. annyira boldog voltam, hogy végra akadt egy igazi jó barátnôm, de egy idô után mintha valaki fejbe ütött volna egy kalapáccsal. Hirtelen észrevettem, hogy olyan kezdtem lenni mint ô. Tudatlanúl megváltoztam. Valaki más lettem. Valaki, aki egyáltalán nem vagyok. Néha nem is ismertem meg magam. Olyan lettem amilyen ô akarta, hogy legyek. Szerintem azért alakult így mert ez a lány nagyon népszerű, mindenki szereti. És mert nem volt más jó barátnôm, önkéntelenül alkalmazkodtam hozzá, mert akartam, hogy szeressen. Én is menô akartam lenni. Tudom, hogy borzalmasan gyengének hangzok, az az igazság, hogy nagyon is iagazam volt. Nem volt semmi önbizalmam, ezért magamat feladtam a reményért. hogy valaki mássá változzak. Ez a lány olyan, hogy nem nagyon tűri ha valaki jobban érzi magát nála, akkor is ha a legjobb barátnôje. Nagyon aranyos, de önzô. Ha ô nem boldog senki se legyen az.
Muszáj bevallanom, hogy én is olyan tudok lenni, gondolom azért volt nekem ilyen nehéz a barátság és minden ami vele jött. De most van két legjobb barátnôm, akit igazán szeretek. Minden nap találkozunk; ugyanabba az iskolába járunk, de mégsem unjuk meg egymást. Valahogy nem vagyunk egymáshoz kötve ugyanúy, mint korábban voltam. Az a különbség, hogy most más emberekkel is vagyok. Sokkal magabiztosabb vagyok, ezért a barátság is jobban megy. Tudom, hogy soha nem fogok megváltozni valaki más miatt.

Ezzel a fogalmazással azt akarom mondani, hogy csak az az igazi barátság amikor mindketten látják a másikat és elfogadják amilyen. Nem próbálkoznak megváltoztatni . És soha nem szabad természetesnek tekinteni, hogy a barát mindig törôdik. A barátságot ápolni kell. Muszéj találkozni, beszélgetni,mert ha nem csináljuk, a barát bizony eltünik.

Ahogy az okos róka "A kis Herceg "mesében mondja:
-"Megszelíditeni, azt jelenti: kapcsolatot teremteni.
-Kapcsolatot teremteni? kérdezte a kis herceg.
-Úgy bizony-mondta a róka.
-Te pillantanyilag nem vagy számomra más, mint egy ugyanolyan kisfiú,
      
mint a többi száz meg százezer. De ha megszelíditesz, szükségünk lesz egymásra. Egyetlen leszel a számomra a világon. És én is egyetlen leszek a számodra."

  ..."Az igazi barát mindent tud rólad, de mégis veled marad."

Ez egy olyan szép igazság, talán egy kicsit túl romantizált, de mégis igazat mond a róka. Egy jó barát mindent tud és mégis szeret. Ritka az a két ember aki teljesen összepasszol. Ha mégis akad, légy boldog és vigyázz hogy nehogy elhagyjon!

Susanna C.
szeptember 2001


Barátság!
(2)

A barátság nagyon fontos dolog ami minden embernek kell, hogy jól érezze magát. Talán fontosabb mint a szerelem. Nem kell, hogy egykorúak legyenek valakik, hogy barátokká váljanak. Barát lehetsz az anyukáddal, apukáddal és állatokkal is.

Az egyik legjobb barátom egy kis madárka volt. Csurinak neveztem el. Minden nap amikor hazajöttem kivettem a ketrecbôl és fölvittem a szobámba ahol fölültettem egy hintára ami a tetôre volt felkötve.
Amig elkészítettem a leckémet, vagy mialatt TV-t néztem, zenét hallgattam, ô ott ült és csiripelt nekem. Tudom, hogy nem értett egy szót se amit mondtam, de úgy éreztem mintha mindig meghallgatott volna amikor beszéltem hozzá a problémáimról.
Amint megláttam az üzletben a szép zöld nagyon kiváncsi kicsi madárkát, tudtam, hogy ôt akarom.

A családban én voltam az elsô akinek megengedte, hogy megfogja. Úgy örültem, soha sem gondoltam, hogy ilyen kedves tud egy madár lenni. Mindenki nagyon szerette Csurikát, de legjobban én. Sajnos amikor körülbelül két éves volt, beteg lett és meghalt. én nagyon elkeseredtem, legalább egy hónapig minden este sírtam. Még ma is gondolok néha rá. Pont mielôtt meghalt vettünk egy nyuszit és ezért még jobban fájt a Csuri halála, mert úgy éreztem, hogy nem foglalkoztam vele eleget. Pedig milyen fiatal volt, csak két éves! Ha egy madár megérdemelt volna hogy többet éljen akkor az Csuri kellet volna hogy legyen! Van már több barátom is, de senkisem annyira jó mint Csuri. Most agusztusban lett volna három éves.
Most sok barátom van és három állatot is tartok, akik sok örömet okoznak. Nagyon fájt Csuri elvesztése, de soha nem bántam meg, hogy megvettem.Nekem nagyon fontos minden fajta barátság. Vannak barátaim Romániában, Magyarországon, az osztályomban és a kosárlabda csapatban is. De az elsô és igazi legjobb barátom az a szép zöld madárka marad, aki megmutatta számomra, hogy az élet semmit nem jelent barátság és szeret nélkül

...."úgy éreztem mintha mindig meghallgatott volna
.............amikor beszéltem hozzá a problémáimról."

    Ági R.

Amikor az évszakokkal foglalkoztunk  Hosszú Péter 3. osztályos tanuló a következô képpen  írt dolgozatot (Ódát az ôszhöz).

Az ôsz
1.oldal
Süt a nap és csicseregnek a
madarak. Van piros, sárga és barnás.
Szép a fű, sok szép fa van.
Az állatok gyüjtik a kotyvalékot télre.
Már az állatok is öltözködnek. És már a
gólya repül Afrikába.
Már a fecske is repül!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Szia!!

 

2.oldal
Sötét nap, jeges havas esô.
Fúj a szél:ssssssssssssss!!!!
És a még több sár sôt már
inkább mocsár!!!!!! Elrothadt
fák.
Tocsogó fű és elrothadt moha.
Hulló levelek, sok gaz.
Már a hó is itt van.
A jég már a kocsin is megvan.
Szia ôsz!!

                                               Peti
 



     József Attila


  Itt található több írás  József Attiláról
 

Vidám és jó volt s tán konok, ha bántották vélt igazában.
Szeretett enni, s egyben-másban istenhez is hasonlított.
Egy zsidó orvostól kapott kabátot es a rokonok úgy hívták: Többé-itt-ne-lássam.
A görög-keleti vallásban nyugalmat nem lelt, csak papot - országos volt a pusztulásban, no de hát ne búsuljatok.

 

Nyári délután

Cseveg az olló. Néne
nyesi a pázsitot,
guggol. Hátulról nézve
is látni, ásitott.

Rádió nyüzsög. Szárnyak
dongnak az üvegen.
Lágy szellők táncot járnak
a puha füveken.

Az idő semmit játszik,
langy tócsa most, megállt.
Hogy elleng, abból látszik,
hogy remeg a virág.
 

Én sem tudom már régen,
alszom? vagy dolgozom?
Megterit feleségem
szép fehér abroszon.

Az eget is a tájon
vászonfény lepi el.
Csillog, mert üvegtálon
ül, a földieper.

Boldog vagyok? A kedves
mellettem varrogat
s hallgatjuk, amint elmegy
egy vak tehervonat.

1935. nyár             

"Tessék kopogtatni"!


 


A lámpagyújtógató                                                                                                                                                                                       2006 tavasz

Most már szombat van, de olyan érzés mint ha tegnap történt volna. Emlékszem amikor  hétfô este jártam az utcán és gyújtogattam a lámpákat. Tudjátok én lámpagyújtóként dolgoztam. Minden este én gyújtottam fel a lámpákat az utcán.

Egy nap a fônököm összehívatta az embereket, hogy elmeséljen valamit. Így kezdte:

-Jó estét emberek! Azért hívattalak titekek össze, hogy elmeséljek egy hírt és egy rosszat. A rosszal kezdem, sajnos minden lámpagyújtó itt a városban elveszíti a munkáját, mondta és körülnézett az embereken. Látott néhány ideges arcot, de így folytatta:

- A hír az, hogy felfedezték az öngyujtó gázlámpákat. Csak meg kell húzni ezt a kart és az egész városban minden lámpa felgyújtódik. Most megint körülnézett az emberek között, de most látta, hogy az arckifejezésük megváltozott.

Odaszólt a aszisztensének, hogy menjen és húzza meg a kart. Az aszisztens elkezdett egy zárt ház felé ballagni, kinyitotta az ajtót, bement és meghúzta a kart. Abban a pillanatban  meggyulladt minden lámpa az utcákon. Az emberek csak álltak és ámélkoztak. Annyira gyönyürü fények világították meg az utcát. Egy pár ember elkezdett sírni is.

És most itt ballagok munka nékül, de szerintem ez csak , mert most minden embernek könnyebb lesz az élete. Én majd biztos találok egy másik munkát.


Szeremley-Öhlin Reka
6.oszt.
tanuló


Vízhordó Budapesten
 

Megint egy napot fogok dolgozni a Duna partján, vízet hordozva annak, aki megveszi.
Ez nem egy könnyü munka, nehéz puttonyokat hodrok a hátamon, tele vízzel. Ha szeretnél vízet venni, akkor egy puttony három krajcárba kerül, és
minden emelettel feljebb, egy krajcárral több.

Szerintem ez az egyik legfontosabb létezô foglalkozás, mert ha én nem hordoznám a vízet, akkor nem tudnának az emberek se vízet inni, se
mosakodni.

Sok kutat ásnak, de az a víz nem használható, és ezért van olyan nagy szükség a munkámra. Bár nehéz az életem, és sokat dolgozom, jól érzem magam, kedves feleségem van, és már két kisfiunk és született , akik remélhetôleg egy nap majd átveszik az üzletet.

Korán reggel kelek, és késô este fekszem le, fáj a hátam és a lábam a mai munka után, de a fájdalmaim nem fognak megfosztani a szeretet és a boldogságtól.
Szép az élet, bár nehéz, de ha jól végzed a munkád, jól is fogod majd magadat érezni.

Cecilia S. Caa 2a      2004 március

A nôk jogai a világban

Miért van olyan nagy külömbség   a nôk és a férfiak között? Hát persze hogy nagy a külömbség, külsôleg igen, de belsôleg  nem.

De  mégsincs egyenlôség.

A nôk sokkal többet dolgoznak otthon.
Ha terhes lesz a nô, akkor majdnem minden esetben ô van otthon  az újszülött gyermekkel, és nem tud dolgozni egy jó darabig.
Ez sokba kerül a munkahelynek  ezért néha meg is kérdezik a nôtôl amikor munkát keres, hogy van-e neki gyermeke vagy akar-e gyermeket szűlni.

Azt szeretném hogy, az apukák is legyenek annyit otthon az újszülött gyermekkel, mint az anyukák. Ha muszály hogy megkérdezzék a nôktôl hogy van–e gyerekük, akkor kérdezzék meg a férfiaktól is.

A Skandináv országokban nagy az egenlôség de, itt Svédországban van a legnagyob az egész világban, sokkal több itt  a nôk jogai, mint példáúl Afganistánban. Ott ki se mehetnek a nôk fátyól nélkül.
Sokszor meg se szólalhat a nô, az apukája vagy a férje engedélye nélkül.

Nem csak az arab országokban dönti el az apa hogy kihez megy a nô férhez, hanem sok más országban is.

Szerintem legyünk hálásak hogy  itt élünk ebben a kúlturában és harcoljunk tovább a jogainkért, hogy végre ne a nemet nézzék, hanem a tudást.

Anna K. 2004

Egy kellemes karácsony

Eddig vártam hogy megírjam ezt a fogalmazást azért, hogy átéljem ezt a karácsonyt is. Azután arra gondoltam hogy majd meglátjuk hogy melyik volt eddig a legjobb. Most úgy döntöttem hogy a idei volt egy olyan élmény amiröl életem végéig emlékezni fogok.

Az idén összejött az egész csálad. Sajnos nem esett a hó ebben az évben sem, de attol nem volt egy rossz karácsonyunk. Meghivtuk kedves régi magyar barátainkat Stockholmból. Avval keztük a karácsonyi napot hogy lesétáltunk a városba és megmuttatuk a stockholmiaknak Lundot. Elôször mentünk egy kört a városi-parkban és megnéztük a kacsákat és a hattyúkat. A gyerekeknek ez nagyon érdekesnek tünt. Nagyon megtetszett nekik a város, amire mi büszkék lettünk. Azután megnéztük a Dómtemplomot, es imádkoztunk. Ezen a napon tele volt a egész templom mert karácsony volt, és ilyenkor még azok is eljárnak akik máskor nem szoktak templomban menni. A templom után eldöntöttük hogy haza megyünk es megnezzük a karácsonyi Kacsa Palit. Az is egy tradició, de a svéd-kultúrában. Mindenféleképpen úgy tünt hogy ezt a napot a gyerekek fogják a legjobban kedvelni. Én már úgy éreztem hogy túl idôs lettem ehhez a dolgokhoz.

Amikor Kacsa Palinak vége lett, leültünk mindannyian ebédelni. Édesanyám fôzött egy finom karácsonyi ebédet. Volt pulyka, lazac, malac, húsgomboc, virsli és még sokfajta étel. Én álltalában nem szeretem a karácsonyli ebédeket, mert csak a húsgombócokat szoktam enni, de az idén a pulyka nagyon meg tetszett. Régóta nem ettem ilyen finomat. Anyit ettem hogy úgy gondoltam hogy félévig nem tudok újra enni. Egy valami ami meglepett, az volt hogy édesapám megkinált egy kis pálinkával, pedig alkohol ellen van. Muszály bevallanom hogy tényleg jó erös volt.

Egész nap azt vártam a többi gyerekkel hogy kibontsuk a karacsonyi ajándékainkat. Idén sajnos nem jött a télapó, ami a gyerekeket nagyon bántotta. De az nem jellentette azt hogy nem voltak ajándékok a fa allat, ami vissza hozta a jó kedvüket. Rengeteg ajándek volt a fa alatt, és persze a kisgyermekek akarták elösször kibontani ôket. Ha mind felsorolnám amit kaptam akkor holnapig írnám ezt a fogalmazást. Én legelább 1300 koronát, hajzselét, kesztyüket, egy mozi-csekket, és több féle rúhát kaptam. Nagyon megörültem neki. Amit kértem ajándékban azt meg is kaptam. Egyik stockholmi gyerek akit ugy hivnak hogy Dávid kapott egy új Nintendót es egész éjszaka azt játszottuk és szórakoztunk.

Sokáig fogunk még emlékezni erre a kellemessen eltöltött karácsonyra. Most pedig a újévi ünnepre készülünk...

                                                                                                       Irta: Arion Evetovics 2006

A háború
Szerintem a háború rossz dolog.
A háborúban hülyeség, hogy az embereket megölik anélkül, hogy arra gondolnának, hogy akiket megöltek, azoknak is van családjuk és barátjuk. 

Ha engem megkérdezne valaki, azt mondanám, az emberek nem érdemlik meg, hogy éljenek. Azért, mert annyi minden szenvedést okozott a háború az embereknek, senki sem érdemli meg, hogy éljen. 

Én láttam már, hogy a háború alatt amikor látják a gyereküket holtan és megfagyva a földön, felnött emberek térdreesnek, és elkezdenek sírni. 

Amikor ilyen történik, az összes szépség és boldogság a Földön sem tudja ezt jóvátenni.

Daniel 6F


Az Európai Nyelvek Évének megnyítóján Lundban 2001-ben
"A magyar páros"

MI KÜLÖNBÖZTETII MEG AZ EUROPAI NYELVEK NAGY RÉSZÉT A MAGYAR NYELVTÔL?

"Az európai nyelvek nagy részétôl az különbözteti meg a magyart, hogy nem nyelvtani esetekben helyezi el a mondatba illeszkedô névszókat, hanem ragozással illeszti be ôket a mondatba."

Det ungerska sprĺket skiljer sig frĺn de flesta europeiska sprĺk därför att substantiven inte  placeras i grammatiska kasus,  de fogas i satserna genom deklination i stället.

Magyar Irodalmi Nobeldijas            

Végre! – hangzott az örömteli kiáltás ma délben a stockholmi Tőzsdepalotában, amikor Horace Engdahl, a Svéd Akadémia állandó titkára, a hagyományoknak megfelelően, pontosan egy órakor bejelentette, hogy a 2002-es év irodalmi díjazottja Kertész Imre.

Az Akadémia hivatalos indoklása szerint írói munkásságért, amely az egyén sérülékeny tapasztalatának szószólója a történelem barbár önkényével szemben”.

Az összegyűlekezett világsajtó, valamint a svéd irodalmi élet elitjének egyértelmű véleménye szerint a jutalom megérdemelt volt. Kertész Imrét az európai elbeszélő hagyományok képviselőjének, tipikus középeurópai írónak tartják, akinek négy műve jelent meg eddig svédül, Maria Ortman és Ervin Rosenberg nagyszerű fordításában: 1958-ban a Sorstalanság, Lépésről lépésre cimmel, ezt később Sorstalan férfi cimen 1998-ban újra kiadták. 1996-ban jelent meg a Kaddish a meg nem született gyermekért, 2002-ben a Kudarc és idén, 2002-ben a Gályanapló.
2002-10-10
Garam Katalin a Magyar Rádió tudósítója

Részletek Kertész Imre Nobeljasról, valamint a korábbi magyarszármazású Nobeldijasokról

 

 
Így ünnepeltük Magyarország belépését az Európai unióba:
Sĺ firade vi Ungerns inträde i EU:


 2004

 

Az elejére